(Traducción del Editorial "In praise of... Alberto Pizango" del diario "The Guardian", Miercoles 10 de Junio de 2009)
Durante los últimos dos meses, la población indígena de la Amazonía peruana ha estado protestando pacíficamente contra la destrucción de sus tierras. Este levantamiento indígena ha bloqueado los ríos de los bosques para evitar el tránsito de barcazas de las compañías petroleras con la esperanza de dar un vuelco y se derogue las nuevas leyes que permiten la sobre explotación de los bosques amazónicos por parte de los petroleros, los madereros, los mineros, los agricultores de biocombustibles, entre otros.
El presidente del Perú Alan García Pérez, acérrimo defensor de la parcelación de los bosques para uso comercial, justifica su actitud alentado por un tratado de libre comercio firmado con los Estados Unidos hace cerca de tres años.
Se cree que más del 70 por ciento de los bosques han sido asignados para la exploración de fuentes de petróleo cuyas consecuencias para el ecosistema del Amazonas -y las personas que conviven dentro de ella- serían nefastas. Las protestas se convirtieron el pasado viernes (05 de junio) en sangrientos enfrentamientos con el ejército y la policía, cuando trataban de desalojar un obstáculo. Se calcula por lo menos 30 muertos y tal vez muchos más.
El portavoz indígena, Alberto Pizango, quien encabeza una organización de defensa de los derechos humanos de los indígenas amazónicos de todo el país, y que durante mucho tiempo han luchado pacíficamente para proteger los bosques, ha sido acusado por el gobierno de sedición. Ayer (09 de junio) buscó asilo en la embajada nicaragüense en Lima. Mientras tanto las protestas continuan.
Varias de las compañías petroleras involucradas en el Perú tienen vínculos con Gran Bretaña, incluyendo Perenco (una compañía anglo-francés) con un proyecto petrolero en el norte de Amazonas, en tierras que la campaña del grupo “Survival International” dice que es el hogar de al menos dos remotas tribus.
El presidente del Perú Alan García Pérez, acérrimo defensor de la parcelación de los bosques para uso comercial, justifica su actitud alentado por un tratado de libre comercio firmado con los Estados Unidos hace cerca de tres años.
Se cree que más del 70 por ciento de los bosques han sido asignados para la exploración de fuentes de petróleo cuyas consecuencias para el ecosistema del Amazonas -y las personas que conviven dentro de ella- serían nefastas. Las protestas se convirtieron el pasado viernes (05 de junio) en sangrientos enfrentamientos con el ejército y la policía, cuando trataban de desalojar un obstáculo. Se calcula por lo menos 30 muertos y tal vez muchos más.
El portavoz indígena, Alberto Pizango, quien encabeza una organización de defensa de los derechos humanos de los indígenas amazónicos de todo el país, y que durante mucho tiempo han luchado pacíficamente para proteger los bosques, ha sido acusado por el gobierno de sedición. Ayer (09 de junio) buscó asilo en la embajada nicaragüense en Lima. Mientras tanto las protestas continuan.
Varias de las compañías petroleras involucradas en el Perú tienen vínculos con Gran Bretaña, incluyendo Perenco (una compañía anglo-francés) con un proyecto petrolero en el norte de Amazonas, en tierras que la campaña del grupo “Survival International” dice que es el hogar de al menos dos remotas tribus.
4 comentarios:
CANCIÓN PARA PIZANGO
Homenaje al pueblo amazónico de Perú
Canta la selva en tu voz de fuego,
canta el fuego en tu rebelde pueblo,
canta el río en apasionado juego
entre el cielo vegetal y tu milenario suelo.
Canta el viento amazónico tu nombre:
Pizango libertador, no Pizarro ni García,
no multinacional sino heroico hombre,
claro y democrático como la luz del día.
Canta la piedra en tus manos libres,
cantan tus manos como independiente pájaro,
canta el árbol en tu estatura de montaña,
canta la Patria en tu ejemplar hazaña
canta la hazaña como don Quijote:
canta mi lanza, canta mi cántaro.
César Cando Mendoza
Lluvia de junio, en la tarde.
Resistencia
Homenaje a los caídos en la Amazonia peruana
Mi piel es la selva,
mis huesos las piedras,
mi sed los ríos,
mi lengua los pájaros.
¿Qué quieren las transnacionales?
Quemar mi tierra,
podrán;
acuchillar mi aire,
podrán;
torturar mis sueños,
podrán;
taladrar mis ojos,
podrán.
Pero coagular mi sangre,
no podrán;
extinguir mi ácido desoxirribonucleico,
no podrán.
¿Qué quieren las transnacionales...?
¿Mis entrañas?
Que abandone a mi madre,
mis hormigas y mis huellas vegetales.
Que apague mi sol y clausure mi amazonia.
No,
mi lluvia te dice no,
mis espermatozoides te dicen no,
mis fetos te dicen no.
Me alzo entre la jungla.
Me levanto entre el agua y el fuego.
Más allá del horizonte,
más cerca de la vida que la muerte.
Junio,11 de 2009. Quito
CANCIÓN PARA PIZANGO
Homenaje al pueblo amazónico de Perú
Canta la selva en tu voz de fuego,
canta el fuego en tu rebelde pueblo,
canta el río en apasionado juego
entre el cielo vegetal y tu milenario suelo.
Canta el viento amazónico tu nombre:
Pizango libertador, no Pizarro ni García,
no multinacional sino heroico hombre,
claro y democrático como la luz del día.
Canta la piedra en tus manos libres,
cantan tus manos como independiente pájaro,
canta el árbol en tu estatura de montaña,
canta la Patria en tu ejemplar hazaña
canta la hazaña como don Quijote:
canta mi lanza, canta mi cántaro.
César Cando Mendoza
Lluvia de junio, en la tarde.
Resistencia
Homenaje a los caídos en la Amazonia peruana
Mi piel es la selva,
mis huesos las piedras,
mi sed los ríos,
mi lengua los pájaros.
¿Qué quieren las transnacionales?
Quemar mi tierra,
podrán;
acuchillar mi aire,
podrán;
torturar mis sueños,
podrán;
taladrar mis ojos,
podrán.
Pero coagular mi sangre,
no podrán;
extinguir mi ácido desoxirribonucleico,
no podrán.
¿Qué quieren las transnacionales...?
¿Mis entrañas?
Que abandone a mi madre,
mis hormigas y mis huellas vegetales.
Que apague mi sol y clausure mi amazonia.
No,
mi lluvia te dice no,
mis espermatozoides te dicen no,
mis fetos te dicen no.
Me alzo entre la jungla.
Me levanto entre el agua y el fuego.
Más allá del horizonte,
más cerca de la vida que la muerte.
Junio,11 de 2009. Quito
CANCIÓN PARA PIZANGO
Homenaje al pueblo amazónico de Perú
Canta la selva en tu voz de fuego,
canta el fuego en tu rebelde pueblo,
canta el río en apasionado juego
entre el cielo vegetal y tu milenario suelo.
Canta el viento amazónico tu nombre:
Pizango libertador, no Pizarro ni García,
no multinacional sino heroico hombre,
claro y democrático como la luz del día.
Canta la piedra en tus manos libres,
cantan tus manos como independiente pájaro,
canta el árbol en tu estatura de montaña,
canta la Patria en tu ejemplar hazaña
canta la hazaña como don Quijote:
canta mi lanza, canta mi cántaro.
César Cando Mendoza
Lluvia de junio, en la tarde.
Resistencia
Homenaje a los caídos en la Amazonia peruana
Mi piel es la selva,
mis huesos las piedras,
mi sed los ríos,
mi lengua los pájaros.
¿Qué quieren las transnacionales?
Quemar mi tierra,
podrán;
acuchillar mi aire,
podrán;
torturar mis sueños,
podrán;
taladrar mis ojos,
podrán.
Pero coagular mi sangre,
no podrán;
extinguir mi ácido desoxirribonucleico,
no podrán.
¿Qué quieren las transnacionales...?
¿Mis entrañas?
Que abandone a mi madre,
mis hormigas y mis huellas vegetales.
Que apague mi sol y clausure mi amazonia.
No,
mi lluvia te dice no,
mis espermatozoides te dicen no,
mis fetos te dicen no.
Me alzo entre la jungla.
Me levanto entre el agua y el fuego.
Más allá del horizonte,
más cerca de la vida que la muerte.
Junio,11 de 2009. Quito
CANCIÓN PARA PIZANGO
Homenaje al pueblo amazónico de Perú
Canta la selva en tu voz de fuego,
canta el fuego en tu rebelde pueblo,
canta el río en apasionado juego
entre el cielo vegetal y tu milenario suelo.
Canta el viento amazónico tu nombre:
Pizango libertador, no Pizarro ni García,
no multinacional sino heroico hombre,
claro y democrático como la luz del día.
Canta la piedra en tus manos libres,
cantan tus manos como independiente pájaro,
canta el árbol en tu estatura de montaña,
canta la Patria en tu ejemplar hazaña
canta la hazaña como don Quijote:
canta mi lanza, canta mi cántaro.
César Cando Mendoza
Lluvia de junio, en la tarde.
Resistencia
Homenaje a los caídos en la Amazonia peruana
Mi piel es la selva,
mis huesos las piedras,
mi sed los ríos,
mi lengua los pájaros.
¿Qué quieren las transnacionales?
Quemar mi tierra,
podrán;
acuchillar mi aire,
podrán;
torturar mis sueños,
podrán;
taladrar mis ojos,
podrán.
Pero coagular mi sangre,
no podrán;
extinguir mi ácido desoxirribonucleico,
no podrán.
¿Qué quieren las transnacionales...?
¿Mis entrañas?
Que abandone a mi madre,
mis hormigas y mis huellas vegetales.
Que apague mi sol y clausure mi amazonia.
No,
mi lluvia te dice no,
mis espermatozoides te dicen no,
mis fetos te dicen no.
Me alzo entre la jungla.
Me levanto entre el agua y el fuego.
Más allá del horizonte,
más cerca de la vida que la muerte.
Junio,11 de 2009. Quito
Publicar un comentario